martes, 24 de mayo de 2016

OM. UNA HERENCIA INTEMPORAL



Un único sonido puede resumir la totalidad de una cosmogonía, expresar la esencia de una manera de ver - y de vivir - el mundo, la propia existencia.

Esto es lo que indican los comentarios y las descripciones de la sílaba OM, una de las palabras más sagradas en algunas religiones de la India, nacida durante los procesos evolutivos que culminaron con el advenimiento de la conciencia. 

**********

El Rig Veda - el texto fundacional de la cultura indoeuropea, de la que somos lejanos pero legítimos herederos - no incluye la palabra "om", pero la da por sobreentendida al referirse a la "sílaba inmortal": 




La inmortal sílaba del canto es la morada final en la que residen los dioses. 
(RV I.164.39) 

El guerrero de pies ligeros guió a la sílaba inmortal. 
 (RV III.31.6) 





  
********** 

En el Bhagavad Gita - la síntesis doctrinal que superó al anquilosado brahmanismo - insiste repetidamente en la identificación entre "om" y el Universo, singularizado en el propio Krishna: 

Del agua, soy el sabor, la luz de la Luna y del Sol, la sílaba OM en el conocimiento, el sonido en el espacio y la humanidad entre los seres. (BG 7.8) 

Abandona el cuerpo diciendo OM - la totalidad de Brahma en una sola sílaba y, pensando en mí, elévate hasta el cobijo supremo. 
(BG 8:13) 

Soy el padre de este mundo, la madre, el antepasado y el creador. Soy la Verdad, quien todo lo purifica, la sílaba OM y los Conocimientos. 
(BG 9:17)

***********

Pero es en la colección de textos que contienen las ideas centrales del Hinduismo, recogidos entre los siglos VI aC y XV dC y conocidos con el nombre colectivo de Upanishads, donde mejor se define la identidad de OM. 

En el Chandogya Upanishad, uno de los más antiguos, antología de numerosos tratados anteriores, encontramos: 

La tierra es la esencia de los seres. El agua es la esencia de la tierra. Las plantas son la esencia del agua. La esencia de las plantas es el hombre. La esencia del hombre es la palabra. La esencia de la palabra es el himno. La esencia del himno es el canto. OM es la esencia del canto.(1.1.2) 

Y también: 

Todas las hojas salen de un solo tallo. Todas las palabras vienen del sonido OM. OM es todo el Universo. 
(2.23.2) 

********** 

Pronunciar "OM" es pues, según estas creencias, integrarse en el Cosmos. 

 Esto es lo que sostiene la colección de mantras yóguicos Mantra Yoga Samhita (samhita significa colección en sánscrito): 

Cuando escuchamos OM, escuchamos al propio Absoluto. 
Cuando pronunciamos OM, vamos a la sede de lo Absoluto.
Quien percibe OM ve lo Absoluto.
Quien siempre piensa en OM toma la forma de lo Absoluto


********* 

El objetivo perseguido por estos textos, la búsqueda de comprensión del Universo que manifiestan, la intuición que denotan son claros indicios de la voluntad de trascender la experiencia personal. 

Se trata de la actitud que explica el legado léxico, los esquemas lógicos, los sistemas de valores y las estructuras sociales que compartimos las colectividades que a lo largo de los milenios hemos transmitido y seguimos conformando la civilización indoeuropea. 

Se trata, sin duda, de una herencia intemporal.


miércoles, 27 de abril de 2016

DOS PÁJAROS VÉDICOS EN EL ÁRBOL DEL CONOCIMIENTO (RV I.164. 20-22 )

Dos pájaros, amigos fieles, 
se alojaron en el mismo árbol.
Uno de ellos come la fruta madura;
el otro lo mira y ayuna.

Mientras el pájaros, incansables, celebran cantando
su fragmento de Inmortalidad entre los Sabios,
el poderoso Pastor del Universo,
el más Sabio de todos, penetra en el ignorante. 

Los pájaros que toman miel
y anidan en este árbol
dicen que es en las ramas más altasdonde están los mejores frutos,
pero que sólo come quien conoce al Padre.



La mayoría de los 1.028 himnos que recoge el Rig Veda (1) muestran una elaborada interpretación poética y espiritual de la Naturaleza o del entorno humano del o de sus autores. Algunos, sin embargo, son complejas especulaciones y ricas asociaciones de conceptos teológicos y filosóficos que constituyen verdaderos laberintos.

Entre estos últimos se encuentra el I.164 (2), que muestra una extraordinaria acumulación de símbolos, símiles e imágenes, la mayoría cruzados y entrecruzados entre ellos, hasta proponer un enigma irresoluble, al menos para los lectores posteriores.

Sus estrofas 20 a 22 (con claros ecos del bíblico Árbol del Bien y del Mal) son un buen ejemplo.

La versión ofrecida más arriba intenta trasladar este clima literario y intelectual a sus lectores de aquí, hoy.  

¡Buen vuelo! 


(1) "Los versos (rig) del conocimiento (veda)", es una colección de himnos religiosos y filosóficos, pero también profanos, recogidos entre los siglos XV a XX aC. Se trata de los textos indoeuropeos conservados más antiguos.


(2) El Rig Veda - convencionalmente abreviado con la sigla formada por las iniciales R y V - está organizado en diez libros (o "mandalas", palabra que, según el contexto, también puede significar "círculo", "esfera", "órbita" , etc.), identificados con números romanos o arábigos. Los himnos incluidos en cada mandala y las estrofas dentro de cada himno se determinan por su número de orden, escritos con numeración arábiga.




martes, 12 de abril de 2016

RIQUEZAS PRÁCRITAS EN EL RAVAL GLOBAL



Desde su creación en el siglo XIV, el barrio del Raval de Barcelona ha pasado de zona agrícola a acoger, primero, monasterios y hospitales y grandes y pequeñas industrias - con los correspondientes viviendas para el trabajadores-, después.

En la actualidad, especialmente en el área más cercana al Mediterráneo, reside en el Raval una densa población cosmopolita que representa el 50% del censo total del barrio. Procedentes sobre todo de África, Asia y América del Sur, sus habitantes conforman un verdadero mosaico humano, micromodelo de las dialécticas sociales y culturales propias de la irreversible Globalización.


VECINOS

Los ciudadanos del Raval que comparten un origen lingüístico más afín entre ellos son los originarios del espacio indoario, una rama de la familia lingüística indoeuropea que, además de incluir el persa - hablado desde Irán hasta el sur de Rusia -, abraza la gran diversidad de lenguas propias de los actuales estados del Paquistán, de la India y de Bangladesh.

Los nuevos barceloneses originarios del Paquistán conforman el grupo más numeroso, compuesto por más de 5.200 personas; cuantitativamente, el segundo colectivo proviene de Bangladesh y cuenta con un censo aproximado de 2.500 ciudadanos; los vecinos del Raval provenientes de la India son un poco más de un millar.


PRÁCRITOS

Sea cual sea el idioma materno en el que hablan, se trata, en todos los casos, de lenguas "prácritas", es decir "vernáculas", en oposición a "sánscrito", palabra que tiene el sentido directo de "refinado, perfeccionado, mejorado ... ".

A pesar de que en el Paquistán se hablan más de sesenta idiomas, la mayoría de sus habitantes - un 48% según los últimos censos - utiliza el panyabí, propio lógicamente, de la región del Punyab, a caballo entre este país y la India, y también de la importante diáspora de pakistaníes por todo el mundo. Sus 120 millones de hablantes la han convertido en la décima lengua con más presencia en el planeta.

Actualmente, sin embargo, las lenguas oficiales del Paquistán son el inglés y el urdú. Esta última es una de las dos formas del idioma indostánico, la "lingua franca" del norte de la India y de gran parte de Pakistán.

La otra forma del idioma indostánico es el hindi. Las dos modalidades son prácticamente indistinguibles y comparten, además de una gramática sensiblemente igual, un léxico que, en el caso del urdú, está más influido por el persa y el árabe, mientras que el hindi se basa más en el sánscrito.

Esta segunda modalidad, el hindi, es la lengua oficial de la India y también junto con el inglés como en el caso de Pakistán, uno de los dos idiomas oficiales de comunicación, así como una de las 22 lenguas mencionadas en la Constitución . Se trata del segundo idioma más hablado del mundo, después del chino mandarín. Lo utilizan como primera lengua aproximadamente 680 millones de personas y como segunda, unos 225 millones más.

Otra de las 1.600 lenguas de la India es el bengalí, usado en el noreste del país y también idioma oficial de Bangladesh. Con unos 250 millones de hablantes, el bengalí es, como las otras lenguas prácritas mencionadas, una de las más habladas del mundo (en concreto, ocupa el sexto lugar) y la prioritaria en el país, donde también se hablan otros 36 idiomas.

Panyabí, urdú, hindi, bengalí - además de los otros idiomas indostánicos usados ​​por minorías aún más minoritarias o incluso familiares - son pues nuevas lenguas que enriquecen a las poblaciones que las acogen.

¡Se trata de verdaderos regalos lingüísticos!





























domingo, 20 de marzo de 2016

RAMAYANA: UNA PRIMAVERA CON NUBES Y CLAROS




Si comparamos la duración del día de hoy con la de esta noche, comprobaremos que, excepcionalmente, es la misma: 12 horas.

Y es que hoy, 20 de marzo, es el equinoccio de primavera y la propia palabra - que viene del latín: aequus (igual) y nox (noche) - ya lo deja claro (*). Pero además, como todos sabemos, a la efeméride astronómica corresponde el inicio de un cálido fenómeno meteorológico que no dejará de ir en aumento.

Ha comenzado la primavera.

Y, a pesar de que cada día es un día indicado para releer el Ramayana - la épica narración del rescate de la bella y virtuosa Sita por parte del invencible Rama -. hoy es quizás el momento más adecuado para volver al primer capítulo de su IV libro.


En sus estrofas - de las que se incluye aquí mismo una brevísima selección - disfrutaremos de una minuciosa y lírica descripción del tumultuoso despertar de la Naturaleza, después de los sueños invernales.
La fiebre descriptiva que inflama los versos del poema salta netamente por encima de la distancia de siglos y de lugares que nos separan del momento de su escritura y nos los pone ante nuestros ojos.

Su deslumbrante entusiasmo literario nos sitúa en los bordes del paradisíaco lago al que Rama llega buscando a su amada:

¡Cuánta belleza ofrece este lago
de aguas nacaradas!
La luz de sus lotos floridos
acoge a los árboles que lo rodean.

Sus orillas parecen sagradas
y llaman a los elefantes
y a los ciervos inquietos
y a grandes bandadas de pájaros.

Cerca del agua
los jazmines, los lirios de agua y las adelfas
han crecido y han florecido.
Están rodeados por las fragancias de sus propios néctares.

Las majestuosas montañas,
cubiertas también de flores,
entrelazan sus cumbres
con las copas de los grandes árboles.

Pero la serenidad y la vitalidad de lo que le rodea no logra desvanecer la tristeza que acompaña al héroe. Al contrario; cada detalle evoca a su esposa secuestrada y estos recuerdos lo llenan de añoranza y nublan su corazón:

Le gustan mucho los cantos de las aves
a mi amada Sita.
Siempre me invitaba a escucharlos
cada vez que los oía en el bosque.

Cerca de Sita
este brisa me parecía agradable,
pero ahora, lejos de ella,
aumenta mi desolación.


Afortunadamente para nosotros, Rama (un avatar de Vishnu) se sobrepone a su desconsuelo y continúa buscando Sita, a su mujer humana:

Pero entonces, Rama,
sacudido por las emociones,
se deshizo del dolor y, armado con el coraje,
siguió cumpliendo los deberes mandados por su destino.

La invitación a continuar la lectura es evidente. Nos esperan claros entre las nubes y más lugares, más estaciones, más personajes, más retos.

Así, también nosotros podremos seguir acompañando a Rama, Sita y al resto de personajes de todo tipo con los que comparten sus extraordinarias aventuras.

Buena primavera! Y buenas lecturas!



(*) El equinoccio es cada uno de los dos momentos del año en que el sol cruza el ecuador celeste, fenómenos que indican y coinciden con el inicio de la primavera y de otoño, respectivamente. Este año, el equinoccio de otoño tendrá lugar el 22 de septiembre.

martes, 8 de marzo de 2016

EL CAMINO DEL CONOCIMIENTO Y DE LA ACCIÓN (BHAGAVAD GITA - CAPÍTULO II)



El interés que siempre ha despertado el Bhagavad Gita - un intenso poema de 700 estrofas que forma parte de la gigantesca obra épica Mahabharata - responde probablemente a que combina una luminosa espiritualidad monista con una propuesta filosófica personalista que da sentido inmediato al acción individual.

Sus dieciocho capítulos describen el diálogo entre el guerrero Arjuna y el dios Krishna, avatar del principio benéfico del Cosmos, divinizado a su vez con el nombre de Vishnu.

La conversación entre el héroe y la divinidad encarnada repasa metódicamente los principales aspectos de la doctrina sobre el conocimiento, el deber, la devoción, la acción y el resto de ideas-fuerza de la filosofía hindú.


******************************


La selección de las estrofas versionadas más abajo pretende ofrecer una breve panorámica del segundo capítulo del Bhagavad Gita, que resume los ejes esenciales de la obra.

Cada texto va precedido de unas notas que lo contextualizan y aclaran los términos menos comunes.




Arjuna, angustiado y dubitativo por tener que enfrentarse en combate mortal a miembros de su propia familia, se dirige a Krishna que lo acompaña en la lucha:

Mi corazón se siente débil y triste y mi mente no me dice cuál es mi deber. Te pregunto qué es mejor. Soy tu discípulo. Me he entregado a ti. ¡Instruye-me!
(BG 2.7)




Krishna recuerda a Arjuna que el deber de un guerrero (o kshatriya) es combatir en las guerras justas como la planteada en esta ocasión. No cumplir el propio deber (o dharma) - sea cual sea la situación a la que hay que hacer frente - es el error más grave.

Ten también presente tu deber y no vaciles. No hay nada más legítimo para un kshatriya que una guerra justa. 
(BG 02:31)

 

El cumplimiento del propio deber requiere concentrarse en este objetivo, a pesar de que, a menudo, no es una tarea fácil. Para reforzar su determinación. Krishna recuerda a Arjuna cuál es su linaje.

Este camino avanza en una única dirección, descendiente de Kuru. Los pensamientos de los que no tienen este propósito son incontables y se dispersan en todos los sentidos. 
(BG 2:41)


El cumplimiento del propio deber se manifiesta en cada acción del que sólo es una consecuencia. Dhanañjaya es otro de los apodos de Arjuna; significa "afortunado".

Cada acción es, por sí misma, inferior a la intención de llevarla cabo con el único propósito de ser fiel al propio deber. Busca cobijo, Dhanañjaya, en esta unidad de intención. Merecedores de compasión son quienes actúan movidos sólo por la consecución de unos resultados concretos. 
(BG 2:49)


Arjuna - un soldado, de talante eminentemente práctico - rehuye las teorizaciones y reclama concreciones a su interlocutor, a quien se dirige llamándolo Kesava, el nombre, como el del propio Krishna, de un avatar de Vishnu.

Arjuna dijo: O Kesava, ¿cómo se puede saber que alguien permanece concentrado? ¿Qué hace que tiene el pensamiento estable? ¿Cómo se sienta? ¿Cómo anda? 
(BG 2:54)


Krishna pone ejemplos del entorno cotidiano de Arjuna para aclarar el sentido de sus palabras.

Quien retira sus sentidos de lo que le rodea, como hace la tortuga cuando esconde sus miembros, tiene la mente estable. 
(BG 2:58)




Incluso describe el comportamiento físico y mental que hay que adoptar para conseguir los resultados deseados.

Hay que sentarse, controlar los sentidos y centrar la atención en mí. Así se mantienen firmes la visión y el control.
(BG 2.61)


Los resultados inmediatos de la concentración en un solo pensamiento son la serenidad y la ausencia de sufrimientos.

En un estado de serenidad, cesan todos los sufrimientos, porque en una mente en calma se establece fácilmente la unidad de pensamiento
(BG 2.65)


La lucidez y la paz interior reclamadas por Arjuna al inicio del capítulo culminan el proceso de fidelidad a uno mismo y de concentración mental descrito por Krishna en sus respuestas.

La persona auto-controlada está despierta cuando es de noche para el resto de los seres, de la misma manera que es de noche para el sabio cuando los demás están despiertos.
(BG 2.69)

*********************************


El Bhagavad Gita continúa durante dieciséis capítulos más. Estrofa tras estrofa propone a cada lector su propio camino personal hacia la auto-conocimiento y la acción plena.